Mind Palace
Eternal Poster
Salamat sa mga reference na sinesend mo dito Tepok4, napakahusay mo pgdating sa pagpapaliwanag ..
Speechless na ko sayo ...
![Zipper-mouth face :zipper_mouth: 🤐](/styles/jp_70/1f910.png)
Speechless na ko sayo ...
![Zipper-mouth face :zipper_mouth: 🤐](/styles/jp_70/1f910.png)
may punto kaba pinaglalaban? e ikaw nga mismo sa sarili mo alam mong wala nakaka alam ng tamang bigkas ng YHWH tapos aasa kpa tetragamaton masasabing bang 100% accurate yan? di mo nga alam san nakuha yung iehova e walang naman pangalan ng Diyos Ama sa greek septuagint@jrnievas..Brow... bigla akong napa face palm talaga nung nakita ko yung tanong na yon. Grabe nakaka amazed haha. Pambihirang tanong yan. Mukang yan muna ang dapat niya pag-aralan bago niya aralin yung ibang "basic" info lang sa atin. Haha. Ngayon alam na natin kung bakit parang kahit anong paliwanag ay hindi niya maintindihan yung pinakapunto ng sinasabi natin![]()
hindi kita kailang kumbinsihin. nagshare lang din ako,, ikaw ang magsuri sa tama at mali..@tepok4..Hala, kaya nga inaalam ko ngayon, inaalam ko sayo .. Kasi, madami kang alam ... ang dami dami mong references na binabanggit dito, pambihira, malapit na kong makumbinsi tlga eh ... pag nagdagdag ka pa ng marami pang reference, pambihira, aaralin ko lahat para pareho na tayo ng nauunawaan ...
ganyan nga din paliwanag sa libro nyo sa new international bible translation ginamit nyo ang JEHOVA dahil lang sa familiarization..Ito naman na reseach ko...
Sa Ingles, ang apat na letra ng Tetragrammaton (יהוה) ay katumbas ng mga katinig na YHWH. Gaya ng lahat ng iba pang salita sa sinaunang Hebreo, ang Tetragrammaton ay walang patinig kapag isinusulat. Noong lagi pang ginagamit ang sinaunang Hebreo, alam ng mga bumabasa kung anong mga patinig ang gagamitin.
Mga sanlibong taon mula nang matapos ang Hebreong Kasulatan, bumuo ang mga Judiong iskolar ng isang sistema ng paglalagay ng tuldok at iba pang simbolo sa mga katinig para matukoy kung anong mga patinig ang dapat gamitin kapag nagbabasa ng Hebreo. Pero nang panahong iyon, naging pamahiin ng maraming Judio na maling bigkasin nang malakas ang pangalan ng Diyos, kaya gumamit sila ng ibang mga katawagan. Lumilitaw na nang kopyahin nila ang Tetragrammaton, pinagsama nila ang mga patinig ng ibang mga katawagan at ang apat na katinig ng pangalan ng Diyos. Kaya ang mga manuskritong may mga tuldok at iba pang simbolo sa pangalan ng Diyos ay hindi nakatulong para malaman kung paano talaga ito binibigkas sa Hebreo. May mga nagsasabing “Yahweh” ang bigkas dito, pero iba naman ang opinyon ng ilan. Sa isang bahagi ng aklat ng Levitico sa wikang Griego na kasama sa Dead Sea Scrolls, Iao ang transliterasyon sa pangalan ng Diyos. Pero sinasabi rin ng sinaunang mga manunulat na Griego na posibleng Iae, I·a·beʹ, o I·a·ou·eʹ ang bigkas dito. Kaya hindi natin puwedeng ipilit ang isang partikular na bigkas. Wala talagang nakakatiyak kung paano ito binigkas sa wikang Hebreo ng mga lingkod ng Diyos noon. (You do not have permission to view the full content of this post. Log in or register now.You do not have permission to view the full content of this post. Log in or register now.) Ang alam lang natin, paulit-ulit na ginamit ng Diyos ang pangalan niya sa pakikipag-usap sa bayan niya, tinawag siya ng bayan niya sa pangalang iyon, at ginagamit nila iyon kapag nakikipag-usap sa iba.—You do not have permission to view the full content of this post. Log in or register now.You do not have permission to view the full content of this post. Log in or register now.You do not have permission to view the full content of this post. Log in or register now..
Kaya bakit “Jehova” ang ginamit? Dahil matagal nang ginagamit sa wikang Ingles ang “Jehovah” bilang pangalan ng Diyos, gayundin ang “Jehova” sa Bibliyang Tagalog.
Unang lumitaw ang pangalan ng Diyos sa Bibliyang Ingles noong 1530 sa salin ni William Tyndale ng Pentateuch. Ginamit niya ang “Iehouah.” Sa paglipas ng panahon, unti-unting nagbago ang wikang Ingles, at ginawang moderno ang ispeling ng pangalan ng Diyos. Halimbawa, noong 1612, ginamit ni Henry Ainsworth ang “Iehovah” sa buong salin niya ng aklat ng Mga Awit. At noong 1639, nang irebisa ang saling iyon at ilimbag kasama ng Pentateuch, ginamit ang “Jehovah.” Noong 1901, ginamit ng mga tagapagsalin ng American Standard Version ang “Jehovah” sa mga teksto sa Hebreong Kasulatan kung saan lumitaw ang pangalan ng Diyos. Sa Bibliyang Tagalog naman na Ang Dating Biblia na inilathala noong 1905, ginamit nang 16 na beses ang pangalang “Jehova.”
Ipinaliwanag ng iginagalang na iskolar ng Bibliya na si Joseph Bryant Rotherham kung bakit niya ginamit ang “Jehovah” sa halip na “Yahweh” sa isinulat niyang Studies in the Psalms noong 1911. Sinabi niya na gusto niyang gamitin ang “pangalan na mas pamilyar (at katanggap-tanggap din naman) sa karamihan ng mga nagbabasa ng Bibliya.” Noong 1930, ganiyan din ang sinabi ng iskolar na si A. F. Kirkpatrick tungkol sa paggamit ng “Jehovah.” Sinabi niya: “Iginigiit ng makabagong mga gramariyan na dapat itong basahin nang Yahveh o Yahaveh; pero lumilitaw na matagal nang ginagamit ang JEHOVAH sa wikang Ingles, at ang talagang mahalaga ay hindi ang eksaktong bigkas, kundi ang maipakita na isa itong Pangalang Pantangi, hindi lang basta isang titulo gaya ng ‘Panginoon.’ ”
alam naman na ng lahat yan na ginagamit na ang yahweh at jehova sa mga bible pero it doesnt mean na 100% na tama na pangalan ng Diyos yan kasi ang tetragrammaton na YHWH e unpronounceable kasi walang vowels talga kaya ang ginawa ginamit ang adonis vowel mula sa religion na judaism..Eto lang mga na-search ko Tepok4 ... click mo nlng yung mga link kung gusto mo din madagdagan pa kaalaman mo about sa name ni Jehovah ..
You do not have permission to view the full content of this post. Log in or register now.
View attachment 1389372
You do not have permission to view the full content of this post. Log in or register now.
View attachment 1389373
You do not have permission to view the full content of this post. Log in or register now.
View attachment 1389374