Ang KJV ang ginagamit na bibliya ngayon dahil ito ang isa sa pinakamalapit na Translation galing sa original language ng biblya.
Noon maraming pagsasala na ginagawa sa bibliya at marami na ring version ang bibliya noong hindi pa nagawa ang KJV version, si king james dati ay isa ding ayaw sa mga Christian at pinapatay niya ang mga nag tratranslate ng bible dati pero may isa siyang pinatay na pinagpray siya na gagamitin siya ng Panginoon. At yun na nga Biglang naging Christian si King james, hindi ko alam kung anong dahilan pero pinag-utos niya na mag Translate ng bible na opisyal na gagamitin nilang version, at napansin din ni king james na marami naring version ng bibliya na nalilihis sa orihinal na mensahe nito, kaya ang ginawa niya kumuha siya ng maraming Scholar(di ko alam kung ilan) na matatalino sa mga ibat ibang language at pinagawa niya ang KJV Version galing sa Original language nito. Kaya KJV version ang halos ginagamit ngayon pero bago nila ito ginamit sinusi nila ito ng mahabang panahon.
Pero alam niyo ba na ang KJV ay nirebisa noong 2011? Nirebisa iyon noong ika-400 anniversary ng 1611 KJV .. Kaya yung ginagamit at binabasa ng karamihan ngayon na 1611 KJV na Bible ay outdated na .. Sumang-ayon man kayo o hindi .. Sad to say na pati readers tuloy nito, outdated din ang nalalaman pgdating sa Bible ..
Anong reason bakit ito nirevise? Ginagamit ito ng 400yrs,
Di ko alam kung anong dahilan, Pero kung ako 1611 version ako. Marami na ding version na pwedeng pagkuhaan ng mga references kung may mga hindi ka maintindihan sa talata
Sa earth ba or sa heaven??? Pakisagot na lang po para malinaw sa readers dito po ..
Nakahighlight na po yan para makita mo pong maigi .. Tulong ko na din po yan para mas madali mong maunawaan, baka kasi nahihirapan kang umintindi po ..
Eto pala ulit yung source .. hndi yan galing sa website namin or sa Bible namin .. Check mo na din po ..
Ang KJV ang ginagamit na bibliya ngayon dahil ito ang isa sa pinakamalapit na Translation galing sa original language ng biblya.
Noon maraming pagsasala na ginagawa sa bibliya at marami na ring version ang bibliya noong hindi pa nagawa ang KJV version, si king james dati ay isa ding ayaw sa mga Christian at pinapatay niya ang mga nag tratranslate ng bible dati pero may isa siyang pinatay na pinagpray siya na gagamitin siya ng Panginoon. At yun na nga Biglang naging Christian si King james, hindi ko alam kung anong dahilan pero pinag-utos niya na mag Translate ng bible na opisyal na gagamitin nilang version, at napansin din ni king james na marami naring version ng bibliya na nalilihis sa orihinal na mensahe nito, kaya ang ginawa niya kumuha siya ng maraming Scholar(di ko alam kung ilan) na matatalino sa mga ibat ibang language at pinagawa niya ang KJV Version galing sa Original language nito. Kaya KJV version ang halos ginagamit ngayon pero bago nila ito ginamit sinusi nila ito ng mahabang panahon.
Anong reason bakit ito nirevise? Ginagamit ito ng 400yrs,
Di ko alam kung anong dahilan, Pero kung ako 1611 version ako. Marami na ding version na pwedeng pagkuhaan ng mga references kung may mga hindi ka maintindihan sa talata
Yep, noon man gamit na din namin yung KJV. Pero nung nag-aral na ako ng Theology, I found some inconsistency with regards to Bible translations, NOT JUST IN KJV.
Eto po sample sa word error na makikita sa old KJV:
Matthew 16:18
18 And I say also unto thee, That thou art Peter, and upon this rock I will build my church; and the gates of hell shall not prevail against it.
Link reference: You do not have permission to view the full content of this post.Log in or register now.
Kung "hell" po talaga ang tinutukoy dyan, it is obviously out of context. It must be "Hades".
Now pagdating po sa NKJV ay itinama na nila ang word.
Matthew 16:18
18 And I also say to you that you are Peter, and on this rock I will build My church, and the gates of Hades shall not [You do not have permission to view the full content of this post.Log in or register now.]prevail against it.
Link reference: You do not have permission to view the full content of this post.Log in or register now.
Conclusion:
As a believer (I respect your religion/denomination) or Christian (I am), need natin i-accept yung fact na nagkakamali din yung mga translations na yan, why? Kasi po noon hindi naman halos concurrent or tugma yung word per word ng Greek or Latin or any translations before English, papunta sa English. Yung compositions like different word rules at kung paano sila ginagamit noon. Example: You do not have permission to view the full content of this post.Log in or register now.
Pero despite sa fact na ganon, as a Believer, need natin mas ma-aral pa yung word of God para iwas out of context tayo kahit na po may translation error kasi infallible naman po si Bible at hindi nagko-contradict with each other.
No, King James Version po ay madaming error kaya nagkaroon ng "New King James Version" with regards to proper English word theories and compositions. As far as word-per-word ang concern, almost lahat po ng Bible ay may butas, pero each of them po ay may mga tamang translation kasi continuously po sila ina-aral at ina-update up to now. So mas ok I suggest don't stick to just one Bible, specially yung mga tagalog kasi masyado ng mababaw at nawawala na yung pinaka-meaning ng context. I'm currently using ESV Study Bible at Pinoy NT naman po pag mag-exhort ako sa mga kapwa Pinoy.
Yep, noon man gamit na din namin yung KJV. Pero nung nag-aral na ako ng Theology, I found some inconsistency with regards to Bible translations, NOT JUST IN KJV.
Eto po sample sa word error na makikita sa old KJV:
Link reference: You do not have permission to view the full content of this post.Log in or register now.
Kung "hell" po talaga ang tinutukoy dyan, it is obviously out of context. It must be "Hades".
Now pagdating po sa NKJV ay itinama na nila ang word.
Link reference: You do not have permission to view the full content of this post.Log in or register now.
Conclusion:
As a believer (I respect your religion/denomination) or Christian (I am), need natin i-accept yung fact na nagkakamali din yung mga translations na yan, why? Kasi po noon hindi naman halos concurrent or tugma yung word per word ng Greek or Latin or any translations before English, papunta sa English. Yung compositions like different word rules at kung paano sila ginagamit noon. Example: You do not have permission to view the full content of this post.Log in or register now.
Pero despite sa fact na ganon, as a Believer, need natin mas ma-aral pa yung word of God para iwas out of context tayo kahit na po may translation error kasi infallible naman po si Bible at hindi nagko-contradict with each other.
Shortest answer, since hindi ito ang topic dito sa thread (pero pwede ka gumawa ng thread and I will answer )
Hades/Sheol is a temporary place for the dead souls before the Judgement day. Hell is the final or eternal quarantine place for evil after the Judgement day. Ito po ang turo ng Bible in Christian perspective.
Anong reason bakit ito nirevise? Ginagamit ito ng 400yrs,
Di ko alam kung anong dahilan, Pero kung ako 1611 version ako. Marami na ding version na pwedeng pagkuhaan ng mga references kung may mga hindi ka maintindihan sa talata
Sagutin ko po ito next time .. medyo busy pa po ako ngayon .. Hehehe .. Para maipaliwanag ko din po yung dahilan nung mga publisher kung bakit nila ni-revise yung 1611 version ng King James Bible po ..
Hades/Sheol is a temporary place for the dead souls before the Judgement day. Hell is the final or eternal quarantine place for evil after the Judgement day. Ito po ang turo ng Bible in Christian perspective
Good Evening .. not all Christian religion po ay naniniwala sa ganitong turo .. Yamang ibang topic na po ito, tama po na gawan na lang ito ng ibang thread ..