What's new

Trivia How Accurate is The New World Translation?

Gentleman007

Forum Expert
Elite
Joined
Sep 19, 2016
Posts
3,545
Reaction
7,212
Points
2,568
New-World-Translation (1).jpg


Concerning it's accuracy, the New World Translation has been found to be "one of the most accurate English translations of the New Testament currently available" and is "the most accurate of the [8 major] translations compared." -Truth in Translation: Accuracy and Bias in English Translations of the New Testament by Jason BeDuhn, associate professor of religious studies at Northern Arizona University, in Flagstaff, Arizona.


Accusations Against The New World Translation Hypocritical

Some have hypocritically accused the New World Translation Bible of inaccuracies, bias, and written by those with poor credentials. When, in reality, what kind of credentials do the writers of most every other modern Bible have? And yet these copyists allowed the insertion the title "LORD" instead of the divine name in most of the nearly SEVEN THOUSAND instances in their 'translation' of the Hebrew Scriptures. Not only is this inaccurate, but it is a purposeful, blatant misuse of God's Name! (Ex. 20:7) The NWT is accurate in that it uses God's Name in all instances found in Scripture.

Also, (unlike the NWT) most of these other translations used were made by those who were influenced by the pagan philosophies and unscriptural traditions that their religious systems had passed down from long ago as well as other influences. For just one instance, the majority of Bible scholars (including Trinitarian ones) freely admit that 1 John 5:7 in the King James Version is spurious. But Trinitarian scholars and copyists felt compelled to ADD it to the Holy Scriptures because of their trinitarian biases.
(Also see: You do not have permission to view the full content of this post. Log in or register now.; w08 5/1 pp. 18-22; Watchtower Online Library)

For more, see:

You do not have permission to view the full content of this post. Log in or register now. (w04 12/1 p. 30; Watchtower Online Library)

You do not have permission to view the full content of this post. Log in or register now. (g 11/07 pp. 12-14; Watchtower Online Library)

The “New World Translation”—Scholarly and Honest (Defend Jehovah's Witnesses)

You do not have permission to view the full content of this post. Log in or register now. (JW.ORG)

You do not have permission to view the full content of this post. Log in or register now. (JW.ORG)

You do not have permission to view the full content of this post. Log in or register now. (JW.ORG)

------------------------------------------------------------------
(To those who are not Jehovah's Witnesses (JWs), please remember that if you are looking for the authoritative information about the Watch Tower Bible and Tract Society's (WTBTS) Bible-based beliefs and practices, you should look to our OFFICIAL WEBSITE at You do not have permission to view the full content of this post. Log in or register now.. Numerous publications as well as the New World Translation Bible (NWT) and the very useful Watchtower Online Library can be found there.)
 

Attachments

Last edited:
baka naman po based sa own understanding lang yung translation niyan so called most accurate english translation

kaya the best talaga ang kjv isang word maraming ibig sabihin Diyos na bahala kung kailangan mo ba malaman yung binabasa mo hindi yung iisa word iisa din ang kahulugan mauuwi talaga sa [bias]
 
baka naman po based sa own understanding lang yung translation niyan so called most accurate english translation

kaya the best talaga ang kjv isang word maraming ibig sabihin Diyos na bahala kung kailangan mo ba malaman yung binabasa mo hindi yung iisa word iisa din ang kahulugan mauuwi talaga sa [bias]

Ano po ang basehan mo bakit mo nasabing "best translation" ang kjv?

Yung sinabi mo po na "baka naman po based sa own understanding lang yung translation niyan", ibig sabihin, ikaw mismo hindi mo pa nabasa o napag-aralan ang translation na yan. So paano ka nakagawa ng conclusion jan? :)
 
Ano po ang basehan mo bakit mo nasabing "best translation" ang kjv?

Yung sinabi mo po na "baka naman po based sa own understanding lang yung translation niyan", ibig sabihin, ikaw mismo hindi mo pa nabasa o napag-aralan ang translation na yan. So paano ka nakagawa ng conclusion jan? :)
literal din po yan kung anu nabasa mo yun lang ibig sabihin literal na hindi ko pa nabasa literal din na
baka naman vs kjv = conclusion
 
literal din po yan kung anu nabasa mo yun lang ibig sabihin literal na hindi ko pa nabasa literal din na
baka naman vs kjv = conclusion

Salamat. So ibig sabihin, kung para sayo ay ang pinakatamang translation ng bible ay King James, ibig sabihin naniniwala ka sa Unicorn? Ganon po ba? Kabayo na may sungay sa gitna ng noo at may pakpak. Naniniwala ka po jan? Nasa king james kasi yan hehe
 
Sa thread, sabi po, Yung name ng God ay tinanggal ng ibang Bible trans.
Imbes name ng God dapat, ginawa nilang God lang or Lord.
So, ibig sabihin, first of all, di na sila accurate.
Tsaka po, Example, ikaw po yung Author, tatanggalin name mo, masasabi mo bang yung ibang nasa loob di rin iniba?
Nasa preface po kasi, sa ibang Bible trans, like kjv at iba, sinabi na yung name ng Lord ay tinanggal at ginawang Lord lamang.
So,, di ba, kung ikaw may-ari, insult yun, di ba?
 
sa other topic 90% mali ako dito kikita ko hindi ako mali
ang ibig ko po sabihin
kung ang new translation ay sariling pagkakaintindi ng translator yung mga ibig sabihin na makikita mo sa kjv ay magiging isa nalang sa new translation

sabihin mo lang na hindi ganun ang new world translation dahil di ku pa nga nabasa diba po end of argument di mu na kailangan hanapan ng butas ang kjv yan lang sabihin mo tapos na usapan 🙂

Hello. Ngayon ko lang nabasa itong reply mo hehe. Sorry late reply.

Honestly, hindi ko alam kung paano po kita sasagutin. Napakagulo ng pagkaka-arrange mo ng mga salita sa sinabi mo. Hindi ko maintindihan yung punto mo at ibig mo sabihin. Pwede mong pakilinaw yung tanong mo saka ko sasagutin.

Isa lang naintindhan ko e, yung paghahanap ng butas. FYI. Di ko po hinahanapan ng butas yung KJV. Nahanap na kasi. Ang daming problema ng KJV. Isa na nga yung unicorn. Naniniwala ka ba sa unicorn? Kasi nasa KJV po yan e :)

Sa thread, sabi po, Yung name ng God ay tinanggal ng ibang Bible trans.
Imbes name ng God dapat, ginawa nilang God lang or Lord.
So, ibig sabihin, first of all, di na sila accurate.
Tsaka po, Example, ikaw po yung Author, tatanggalin name mo, masasabi mo bang yung ibang nasa loob di rin iniba?
Nasa preface po kasi, sa ibang Bible trans, like kjv at iba, sinabi na yung name ng Lord ay tinanggal at ginawang Lord lamang.
So,, di ba, kung ikaw may-ari, insult yun, di ba?

Tama po. Tinanggal nga ng ibang bible translators yung pangalan ng Diyos sa version nila ng bible.

Tungkol po sa sinabi mo kung accurate pa ba o hindi ang bible, ang sagot po ay accurate parin. Bakit?

Kasi napakarami nang manuskrito ang natuklasan kaya mas madali nang makita ang mga pagkakamali. Halimbawa, mahigit 5,000 manuskritong Griego ng tinatawag na “Bagong Tipan,” o Kristiyanong Griegong Kasulatan, ang natuklasan na ngayon. Kapag pinaghambing po yung mga manuscripts na iyon, ang karamihan sa mga pagkakaiba ay maliliit lang at hindi nakaaapekto sa kahulugan ng teksto.

Pero may ilang malalaking pagkakaiba na natuklasan, at waring ang ilan ay sinadya para baguhin ang mensahe ng Bibliya. Halimbawa:

  1. Sa You do not have permission to view the full content of this post. Log in or register now., ang ilang mas matatandang salin ng Bibliya ay may ganitong mga salita: “sa langit, ang Ama, ang Salita, at ang Espiritu Santo; at ang tatlong ito ay iisa.” Pero pinatutunayan ng mapananaligang mga manuskrito na wala sa orihinal na teksto ang mga salitang ito. Idinagdag na lang ito nang dakong huli. Ang mga salitang ito ay hindi makikita sa Codex Sinaiticus, Codex Alexandrinus, Vatican Manuscript 1209, sa orihinal na Latin Vulgate, Philoxenian-Harclean Syriac Version, o sa Syriac Peshitta. Kaya naman You do not have permission to view the full content of this post. Log in or register now. sa mapananaligang modernong mga salin ng Bibliya.

  2. Ang personal na pangalan ng Diyos ay libo-libong beses na lumilitaw sa sinaunang mga manuskrito ng Bibliya. Pero sa maraming salin ng Bibliya, You do not have permission to view the full content of this post. Log in or register now. gaya ng “Panginoon” o “Diyos.”

    Read more:
    You do not have permission to view the full content of this post. Log in or register now.
    You do not have permission to view the full content of this post. Log in or register now.
    You do not have permission to view the full content of this post. Log in or register now.
    You do not have permission to view the full content of this post. Log in or register now.


Tungkol naman sa preface ng KJV, yes ganon nga. Nakalagay po sa preface na pinalitan ng LORD yung name of God na tetragrammaton. Para magkaroon ka ng idea kung bakit naging Jehova/Jehovah (english), at kung bakit inalis/tinanggal ng maraming tagapagsalin ang pangalan ng Diyos sa version nila ng bible, pwede mo namang i-check ang link na ito:

You do not have permission to view the full content of this post. Log in or register now.

Insulto po talaga yung pag-aalis ng pangalan ng Diyos kung more than 7000x lumitaw ang tetragrammaton sa mga bible manuscripts. Kaya po ibinalik iyan ng NWT sa tamang pwesto kung saan ito lumitaw sa mga manuscripts na iyon :)
 
Last edited:
So, your point was BTW is more accurate that KJV?

Dahil lang sa salitang god?

Can you explain?

So, your point was NWT is more accurate that KJV?

Dahil lang sa salitang god?

Can you explain?

Or can you compare some verses to NWT to KJV.
 
Sir Yortz pakisagot daw po ..

Kaw na sumagot brow, or dagdagan ko nalang. Kakauwi ko lang e :p


So, your point was BTW is more accurate that KJV?

Dahil lang sa salitang god?

Can you explain?

So, your point was NWT is more accurate that KJV?

Dahil lang sa salitang god?

Can you explain?

Or can you compare some verses to NWT to KJV.

Maya sir sagutin ko :)

So, your point was NWT is more accurate that KJV?

Dahil lang sa salitang god?

Can you explain?

Or can you compare some verses to NWT to KJV.

To answer you directly, yes. Masasabi kong mas accurate ang NWT kumpara sa KJV. Maraming dahilan kung bakit ko nasabi po yan.

1. Unang una na po, ibinalik ng NWT ang tinatanggap na translation ng pangalan ng Diyos na Jehovah (english) sa tamang pwesto nito na lumitaw ng more or less 7000+ sa libo-libong manuscripts na copy sa ngayon, while sa KJV at sa maraming bible translation ang nakalagay lang ay "GOD/LORD".

2. Maraming MALING translation ng salita ang nasa KJV kung ihahambing po ito sa ginamit na translation ng salita sa NWT. Halimbawa, ginamit po ng KJV ang salitang "unicorn". Na kung pag-aaralang mabuti, ang tamang translation ng salita dapat doon ay "wild ox". Kaya nga sa New King James Version, binago narin nila at hindi na ginamit yung salitang "unicorn". Isa pang maling salita sa KJV na ginagamit parin kahit sa NKJV ay yung "hell", na kung pag-aaralang mabuti ang origin ng salitang iyan sa hebrew at greek at kung paano ito ginamit sa bible, hindi masasabing tumutukoy ito sa isang lugar na pahirapan gaya ng tinuturo ng marami.

3. Hindi biased ang NWT gaya ng sinasabi ng ibang translation kung pag-aaralang maigi ang turo ng bible. Itinatawid ng NWT ang tama at tumpak na idea ng mga salita at pangungusap kaya mas maiintindihan ang sinasabi ng particular verse.


Maaari mo pong i check itong references na ito:
You do not have permission to view the full content of this post. Log in or register now.
You do not have permission to view the full content of this post. Log in or register now.
You do not have permission to view the full content of this post. Log in or register now.

Pwede mo ring i check ang mga thread na ito at yung mismong reference sa thread na ito:
https://phcorner.net/threads/bibliya-bakit-napakarami.1207352/
https://phcorner.net/threads/napagtagumpayan-ng-bibliya-ang-pagsalansang.1206455/
 
Last edited:
Pwede mong pakilinaw yung tanong mo saka ko sasagutin.

Isa lang naintindhan ko e, yung paghahanap ng butas. FYI. Di ko po hinahanapan ng butas yung KJV. Nahanap na kasi. Ang daming problema ng KJV. Isa na nga yung unicorn. Naniniwala ka ba sa unicorn? Kasi nasa KJV po yan e :)
kalimutan mo nalang po pinag sasabi ko nuon pero

unicorn po ay hindi naman din mali kung ang basehan ay yung hebrew word

H7214​

Original: רם רים ראים ראם

Transliteration: re'êm re'êym rêym rêm

Phonetic: reh-ame'

BDB Definition
:

  1. probably the great aurochs or wild bulls which are now extinct. The exact meaning is not known.
Origin: from H7213

TWOT entry: 2096a

Part(s) of speech: Noun Masculine

Strong's Definition: From H7213; a wild bull (from its conspicuousness): - unicorn.

wag na po natin pag talunan yan at mag kasala pa tayo sa walang kabuluhang pagtatalo
 

Similar threads

Back
Top